不是养什么人(不是养什么人意欲捕鸣蝉)

可可可可 今天 58 阅读

本文目录一览:

不是人养的是不是骂人

一般来说这是骂人很凶的话,这也要看语气强硬,语言环境、地域、说话对象等。有人的口头禅或开玩笑总是这样说,对谁都这样说,人们就见怪不怪了。

不知道我的回答对否。其实和“有爹生没娘养”“有爹娘生没爹娘养”一个意思,这是为口语表达的方便而故意省略的,字面含义是骂人,可以解释为野孩子或没家教。

这句话已经造成人格侮辱了,是说对方有人生育,但是没有人去给他教养的意思,也就是说这个人缺少家庭教养。

骂人没教养,确实是在骂父母。因为一直有说,养不教父之过,指的就是平时父母没有很好地管教。所以骂没教养,指的就是父母平时没教育好孩子。

“遍身罗绮者,不是养蚕人”有什么深层的社会涵义

“遍身罗绮者,不是养蚕人”这两句诗的意思是:全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》。此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。

这是一首言简意赅的讽喻诗,诗人借养蚕妇女的所见所感,把养蚕人衣不蔽体,不养蚕人却穿着满身绸缎加以对比,深刻地揭露了封建社会劳动人民的劳动成果遭到剥削掠夺的不合理现象。

诗句释义:看到街上不少人,绫罗绸缎穿满身。仔细看看他们的模样,没有一个是养蚕的人。出自北宋张俞的《蚕妇》:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。

这里通过对比描述了养蚕人的艰辛和穿着丝绸衣服的人的奢华,表达了作者对社会不公和贫富差距的讽刺和批判。该诗句出自宋代张俞的《蚕妇》“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人”。

古诗:“不是养什么人?”

1、不是养(蚕)人 【语译】 满身穿着绫罗绸缎的,全都不是养蚕的人。【注释】 罗绮:泛指丝织类的衣服。【出处】 (宋)张俞《蚕妇》:“昨日人城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人!” 蚕妇:养蚕的妇女。

2、古诗:“不是养什么人?的答案是:不是养蚕人。原文:《蚕妇》张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。

3、不是养(蚕)人 出自 《蚕妇》宋.张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。翻译:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。

不是养什么人(不是养什么人意欲捕鸣蝉)

The End
上一篇 下一篇

相关阅读